飘=Gone with the wind/(美)玛格丽特·米切尔著
标准编号:978-7-5411-4985-6   
主要著者:米切尔  mi qie er   
次要著者:贾文浩  jia wen hao   贾文渊  jia wen yuan   贾令仪  jia ling yi   
出版信息:       
载体形态:3册(1186页) ; 21cm
价格描述:CNY128.00
主题词:长篇小说  美国  
相关资源:
分享到:
 

内容摘要

文献条码 索书号 状态 所属馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
NX1000100030393 I712.45/310 在架 南溪区图书馆 南溪区图书馆 馆藏书库 CNY128.00 CNY128.00 2021-11-09 登录
000    nam0
001 __ 000033184
005 __ 20211109092905.5
010 __ ■a978-7-5411-4985-6■dCNY128.00
100 __ ■a20200909d2020    em y0chiy50      ea
101 1_ ■achi■ceng
102 __ ■aCN■b510000
105 __ ■ay   z   000ay
106 __ ■ar
200 1_ ■a飘■9piao■dGone with the wind■f(美)玛格丽特·米切尔著■g贾文浩,贾文渊,贾令仪译■zeng
210 __ ■a成都■c四川文艺出版社■d2020
215 __ ■a3册(1186页)■d21cm
510 1_ ■aGone with the wind■zeng
606 0_ ■a长篇小说■x美国■j现代
690 __ ■aI712.45■v5
701 _0 ■c(美)■a米切尔■9mi qie er■c(Mitchell, Margaret■f1900-1949)■4著
702 _0 ■a贾文浩■9jia wen hao■4译
702 _0 ■a贾文渊■9jia wen yuan■4译
702 _0 ■a贾令仪■9jia ling yi■4译
801 _0 ■aCN■b91MARC■c20200910

没有书评

《飘》是美国作家玛格丽特·米切尔创作的长篇小说,该作1937年获得普利策文学奖。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。一方面,小说从主人公斯佳丽命运的变迁、情感的经历反映出人生命运的变化无常,塑造了一个坚强独立的女性形象,并通过一系列意象表达了小说的文学主旨,具有独特的艺术魅力和审美价值。另一方面,《飘》镜像式地呈现了两种重农主义之间的斗争以及内战后重农主义的全线崩溃。女主角斯佳丽战后为重振田园所付出巨大代价,隐喻了重农主义在南方终将没落的命运。斯佳丽执着的不是虚幻的爱情,而是情人阿希礼所代表的南方重农主义文化。作为重农主义神话的悲壮挽歌,《飘》也反映了大萧条时期美国人对过度重商主义的普遍质疑以及对社会过快转型的不适和怀旧。

——————————

编辑推荐

◎ 语文新课标课外阅读书目,国家教育部推荐读物

◎ 普利策文学奖,美国出版商协会奖

◎ 纽约南方协会金质奖,21世纪必读“人生四书”之一

◎ 畅销近百年,全球发行量累积逾5000万册

◎ 改编电影《乱世佳人》横扫八项奥斯卡大奖

◎ 一段美国南北战争时期的罗曼史已经随风而逝

——————————

玛格丽特·米切尔穷尽心力地描绘了《飘》中古旧的南方气息,农奴时代的社会场景——她的一生只有这一部长篇巨著,但这部书已经足够她留名千古!——《世界文学史》

玛格丽特·米切尔的《飘》以其独特的女性视角在描述美国内战的作品中独树一帜,备受读者青睐。——著名诗人、翻译家 戴望舒

横看全书,是一部老南方种植园文明的没落史,一代人的成长史和奋斗史;而纵观全书,则似一部令人悲恸的心理剧,以戏剧的力量揭示出女主人公在与内心的冲突中走向成熟的过程。所以看《飘》,就犹如走进原始森林,越深越美。——著名作家、翻译家 杨绛

玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell),美国现代著名女作家。1900年出生于亚特兰大,曾获文学博士学位。1937年因小说《飘》获得普利策奖,1939年获纽约南方协会金质奖。1949年因车祸罹难。《飘》是玛格丽特·米切尔短暂的一生中唯一一部小说作品,但足以奠定其在世界文学史中的地位。

——————————

译者简介:

贾文浩,对外经济贸易大学英语学院教授,翻译家,主要译著包括《众生之道》《野性的呼唤》《飘》《夜色温柔》《哈克贝利·芬历险记》《伊斯坦布尔的幸福》等三十余部。

贾文渊,太原师范学院外语系副教授,翻译家,主要译著包括《简·爱》《爱丽丝漫游奇境记》《汤姆·索亚历险记》《飘》《纳尼亚传奇》《福尔摩斯探案全集》等三十余部。

贾令仪,外交学院英语系副教授,长期从事翻译研究、教学和实践,现已出版文学译作十余部,包括《飘》《荒野猎人》《不可征服》《在云端》《撒切尔夫人传》等。